WEBネーム | linjie |
種別 | 翻訳/通訳共 |
形態 | 個人 |
所在地 | 埼玉県 |
性別 | 男 |
保有資格 | |
専門 | ビジネス IT |
翻訳言語 | 日本語⇔中国語 |
翻訳の仕事が出来る時間帯 | 18時~24時 |
翻訳単価 | 日本語⇒中国語 3円 中国語⇒日本語 3円 ※原文ベースで1文字単価 |
通訳実務経験 | 0.5年 |
通訳に関する資格 | |
通訳対応 | 北京語 |
通訳対応形式 | 電話代行通訳 |
通訳対象ジャンル | マーケティング IT 通信 コンピュータソフトウェア |
通訳対象場面 | コミュニティー |
通訳料金(一日当り) | 15000円 ※一日8時間勤務を目安 |
通訳料金(半日当り) | 7000円 ※半日4時間勤務を目安 |
自己紹介 | 私の長所は慎重な所です。子供の時代から、物事を始めるときに、必ず十分な準備をしてから始めます。また、約束を守るということに対してもとても自信があります。 例えば、友達と待ち合わせをするときには、いつも、20分前に着くようにしています。人に頼まれたことに対して、約束したら、早めに終わらせないと、人に迷惑をかけると思っています。 そして、日本に来て、一番自信があるのが、仕事に対する責任感です。 私は(ぱいかじ)という沖縄料理屋で、料理長を補佐する責任者をしています。料理長が不在の場合は、私は他のバイト生の仕事の配分だけではなく、シフト表の作成といったスケジュール管理まで任されています。 そして、お店全体の衛生チェックや翌日の発注なども管理しております。 また、顧客に対するサービスの向上や仕事の効率化といった提案を行っていましたので、自分に与えられた業務に対する責任感を強く実感しました。 同時に他のスタッフの協力を得て、初めて仕事が円滑に進むことからチームワークの大切さお学びました。 アルバイトと決して比較できないとおもいますが、私は絶対に任された仕事の途中から抜け出しません。 |
登録済みの通訳翻訳は、133 社(人) ご登録をお待ちしております。 |