今日は電話インタビューで、東京都内でフリーランサーとしてご経験の長い
eihoさんとお話をしました。
物腰の柔らかい誠実そうなお声の持ち主で、私も落ち着いてお話することが出来ました。
eihoさんの詳細データを拝見するとお分かりになりますが、鉄道関連がとても得意のようです。
その理由を聞いてみました・・・
某有名な国内一流企業(電車の車両も作ってます)にお勤め経験があり、技術資料や、マニュアル
契約書などを翻訳されていたというのです。
中国の文学部を卒業され、日本では写真の大学に入り、徹底して写真技術を学んだそうです。
「実はプロのカメラマンを目指していたんですよ」と eihoさんは教えてくれました。
なるほど、写真に対しての情熱が伝わります。
翻訳では、TRADOSを使いこなし、様々なソフトウェアを使いこなしたDTPも完全に対応してくれる
そうです。
(心強いですね !!)
またインタビューの中で、すごく驚いたのは、
なんと、NHKのオリンピック関連の取材もされていたそうです。
さらには、ドラマの翻訳経験もあるとのことで、非常にビジネスパフォーマンスの高い方であるのは
間違いございません。
夕方のお忙しい時間帯でしたが、 eihoさん ありがとうございます。
登録済みの通訳翻訳は、133 社(人) ご登録をお待ちしております。 |